Moun k'ap pase m' nan rizib yo pran non m' svi jouman. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Li konnen sa pa vo anyen. 10okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. F k m' kontan ank. 11Bondye ap pase zanj li yo ld pou yo veye sou ou, pou yo pwoteje ou kote ou pase. 5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flche qui vole de jour. 26(102:27) Yo gen pou yo dispart, men ou menm w'ap toujou la. 6 Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. Copyright 2019 by Zondervan. Bondye, ou p'ap janm meprize moun ki soumt tt li devan ou, moun ki rekont t li. Moun ki viv byen ak tout moun ap gen pitit ak pitit pitit. You can email the site owner to let them know you were blocked. Yo tankou pay van an ap gaye. 9Car tu es mon refuge, ternel! 1Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. Psaumes 91Louis Segond. 10(102:11) Ou sitlman ankl, ou sitlman fache, ou pran m', ou voye m' jete byen lwen. (51:3) Gen pitye pou mwen, Bondye. Tu fais du Trs Haut ta retraite. 1 Sey, ou menm Bondye ki gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo w ki moun ou ye. 7 (07:8) Sanble tout nasyon yo b kote ou. 28(102:29) Pitit svit ou yo va rete nan peyi a san danje. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. 4Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Isral. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. 2 Je dis l`ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 12Y'ap pote ou nan men yo. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Psaumes 91Louis Segond. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Get a 14-day FREE trial, then less than $5/mo. 6Y'ap koupe kou vv yo, y'ap koupe kou timoun ki san papa yo, y'ap ansasinen etranje k'ap viv nan peyi a. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. (102:2) Sey, koute m' non l m'ap lapriy, se pou rl mwen rive nan zry ou. Lave m', m'a pi blan pase koton. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Tou sa l' f soti byen. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. 2Le secours me vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. Y'ap di: Aa! 5Sey, y'ap kraze pp ou a, y'ap peze moun pa ou yo. Psaume 121 Louis Segond Bible 1Cantique des degrs. vin pote m' sekou, paske se jistis ou m'ap chache. 2 Sekou mwen soti nan men Sey a. Anyen p'ap rive ou kote ou kache a. L'ap toujou kenbe pawl li: Se sa ki pwoteksyon ou, se sa ki defans ou. Haitian Creole Bible. Bondye mwen, se twou wch kote m' jwenn pwoteksyon. 8(102:9) Tout lajounen lnmi m' yo ap joure m'. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. aie piti de moi dans ta bont; Selon ta grande misricorde, efface mes transgressions ; 2 Lave-moi compltement de mon iniquit, Et purifie-moi de mon pch . 4 Car l'Eternel est grand et trs digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux ; Psaume 91 - La protection de Dieu. 2 (038:3) Ou bat mwen jouk ou blese m'. Versyon Labib an Kreol Seselwa. You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente.11. Efase tout ft mwen f yo. Bondye p'ap delivre l'!3 (3:4) Men ou menm, Sey, w'ap toujou pran defans mwen. Rete nan syl la, gouvnen yo tout. Please include what you were doing when this page came up and the Cloudflare Ray ID found at the bottom of this page. 14(102:15) Moun k'ap svi ou yo renmen lavil Siyon an. Prepare for Easter with Bible Gateway Plus. Jan ou gen bon k sa a! 3Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe sou ou. M'ap cheche tankou zb. Se yon sm David. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 15 L l' rele m', m'ap reponn li. Fy li p'ap janm fennen. 14Sey a p'ap voye pp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki pou li yo. 1 Se yon sm David. 8(51:10) F m' tande pawl ki pou f k m' kontan an, pawl ki pou f m' chante a. Wi, ou te kraze tout zo nan k m', men w'a f k m' kontan ank. 2ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. Se ou menm, Sey, ki soutni m' paske ou gen bon k. 4Men, se p'ap menm bagay pou mechan yo. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Se ou ki tout pwoteksyon mwen. Se l sa a y'a ofri jenn towo bf sou lotl ou a. 1 Celui qui demeure sous l`abri du Trs Haut Repose l`ombre du Tout Puissant. Psaumes 91 Study | 1 Celui qui demeure sous l'abri du Trs-Haut Repose l' ombre du Tout Puissant . Jan ou gen bon k sa a! Ala anpil moun k'ap leve dy m' yo anpil! le monde avec tout ce qui s'y trouve, c'est toi qui les as fonds. 2Ou menm k'ap jije tout moun sou lat, leve non! 8Nou menm, bann san konprann, many f atansyon non! 1 Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . 1 Heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mchants, Qui ne s'arrte pas sur la voie des pcheurs, Et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs, 2 Mais qui trouve son plaisir dans la loi de l'Eternel, Et qui la mdite jour et nuit ! 7 Mil (01.000) moun te mt tonbe sou b gch ou, dimil (010.000) sou b dwat ou, anyen p'ap rive ou. There are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a SQL command or malformed data. 1(51:1) Pou chf sanba yo. Your IP: 9Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 1 Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz, 2 men ki pran tout plezi l' nan lalwa Sey a, k'ap repase l' nan tt li lajounen kou lannwit. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. Leve non! 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. Moun pa ka f ou okenn repwch l ou fin jije. Haitian Creole Bible. (J), 9If you say, The Lord is my refuge,and you make the Most High your dwelling,10no harm(K) will overtake you,no disaster will come near your tent.11For he will command his angels(L) concerning youto guard you in all your ways;(M)12they will lift you up in their hands,so that you will not strike your foot against a stone. 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! S Dt 32:10; Ps 35:2; Isa 27:3; 31:5; Zec 12:8. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi . Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants 854K views 2 years ago La prire "Notre Pre" comme vous ne l'avez jamais. 13(51:15) L sa a, m'a moutre moun k'ap f peche yo tout kmandman ou yo, pou yo sa tounen vin jwenn ou. 9 Car tu es mon refuge, ternel! Y'a f lwanj li nan lavil Jerizalm. 13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. 4 Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses . Ki moun ki ka f m' tranble? Depi nan vant manman m', mwen gen peche nan k m'. 7Que mille tombent ton ct, Et dix mille ta droite, Tu ne seras pas atteint; 8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rtribution des mchants. W'ap chanje yo tankou yo chanje rad, w'a mete yo sou kote. 2 (051:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. 16Kils ki va kanpe pou mwen kont mechan yo? Vous qui habitez sous l'abri du Trs-Haut, qui demeurez l'ombre du Tout-Puissant, dites l'ternel : Mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui j'ai confiance. Haitian Creole Bible. so that you will not strike your foot against a stone. 3 Car je reconnais mes transgressions, Et mon pch est constamment devant moi. 9Car tu es mon refuge, ternel! Labib An Kreol Seselwa. Read full chapter Psaumes 90 Psaumes 92 Louis Segond (LSG) by Public Domain 12Ala bon sa bon, Sey, l w'ap korije yon moun, pou f l' konnen sa ki nan lalwa ou. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. Se tout tan peche m' lan devan je m'. 16M'ap f l' viv lontan, m'a f l' w jan m'ap delivre l'. 3Li tankou yon pyebwa yo plante b kannal dlo: Li donnen l sezon l' rive. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 2 L mechan yo ap mache sou mwen, l lnmi m' yo ap chache touye m', se yo menm k'ap bite, se yo menm k'ap tonbe. 3 Car c`est lui qui te dlivre du filet de l`oiseleur, De la peste et de ses ravages. 17(51:19) Ofrann ki f Bondye plezi, se l yon moun soumt tt li devan li. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. 21Y'ap f konplo sou moun ki mache dwat yo, y'ap kondannen inonsan yo am. 39 Se Sey a k'ap sove moun ki mache dwat yo. Prire de protection divine Psaume 91 (versets bibliques pour dormir) (les psaumes puissants) Les Psaumes Puissants Sm 118- Psaume 118 en crole Psaume 37,psaume 35,psaume. Som/ Psaumes 38. tu as t pour nous un refuge, De gnration en gnration . 3Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Wi, Sey, kil y'a sispann? 16(102:17) Sey a va rebati lavil Siyon, l'a f w jan li gen pouvwa. Ou se Bondye mwen. Se Sey a k'ap pwoteje mwen. Psaumes 91 Louis Segond 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Som/ Psaumes 27. M'ap delivre l', m'ap f yo respekte l'. Sign up now for the latest news and deals from Bible Gateway! 10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente. Mwen gen yon lafyb nan zo. Ki moun ki ka f m' p? Yahweh, je t'invoque; hte-toi de venir vers moi; prte l'oreille ma voix, quand je t'invoque. Ou se Bondye mwen. 3 (102:4) Lavi m' ap . 5Se poutt sa, jou jijman an, mechan yo p'ap ka leve tt yo devan Bondye, moun ki f mal yo p'ap chita ansanm ak moun ki f byen yo. Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. 10Limenm ki reskonsab tout nasyon yo, ki jan pou l' pa ta ka pini yo? Men, ou pa pran plezi nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou yo. Le mont Thabor et l'Hermon[ f], avec joie, t'acclament. 18(102:19) Se pou yo ekri sa pou timoun k'ap vini yo ka konnen l', pou timoun ki poko ft yo ka f lwanj li. 4L'ap kouvri ou anba zl li. Cloudflare Ray ID: 7a199c422a2a31fd Bondye ki f je, ki jan pou l' pa ta ka w? Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a. Ki moun ki ka f m' p? 9 Paske ou pran Sey a pou defans ou, paske ou pran Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou. 6Ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou moun nan mitan lannwit, ni epidemi k'ap touye moun gwo midi. Som 91 Vese 1 - Bib la en Kreyol Men kisa La Bib di nan Som 91, Vese 1: Kreyol: Som 91:1 "Moun ki chache pwoteksyon b kote Bondye ki anwo nan syl la, moun ki rete kache anba zl Bondye ki gen tout pouvwa a" 2 >> English: Psalms 91:1 "He who dwells in the secret place of the Most High Will rest in the shadow of the Almighty." 1. D'o me viendra le secours? Ou se Bondye mwen. 8 (07:9) Ou menm Sey, ou se jij tout moun. He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. 1Ala bon sa bon pou moun ki pa koute konsy mechan yo, ki pa swiv egzanp moun k'ap f sa ki mal, ki pa chita ansanm ak moun k'ap pase Bondye nan betiz. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! 19(102:20) Sey a rete anwo nan kay ki apa pou li a, li gade anba, li rete anwo nan syl la, l'ap gade sou lat. Se li menm ki f syl la ak lat a. 1 (6:1) Pou chf sanba yo. (N)13You will tread on the lion and the cobra;you will trample the great lion and the serpent. L l' rele m', m'ap reponn li. Menm si yo ta vle f m' lag, m'ap toujou gen . 20Eske ou nan konfyolo avk jij pvti sa yo, k'ap f mechanste yo pase pou lalwa? Geri mwen, Sey, paske m'ap deperi. Psaumes 1. (P)16With long life(Q) I will satisfy himand show him my salvation.(R). 2 Chantez l'Eternel, bnissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut ! 14 Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Psaume de David. 17(102:18) L'a pran ka moun ki san sekou yo l y'a lapriy, wi, li p'ap meprize lapriy yo. 1 (3:1) David t'ap kouri pou Absalon, pitit li, l li ekri sm sa a. About Press Copyright Contact us Creators Advertise Developers Terms Privacy Policy & Safety How YouTube works Test new features Press Copyright Contact us Creators . 9Car tu es mon refuge, ternel! Jan ou gen bon k sa a! Tanpri, efase tou sa mwen f ki mal, paske ou gen k sansib. 14Puisqu'il m'aime, je le dlivrerai; Je le protgerai, puisqu'il connat mon nom. 22(102:23) l tout nasyon yo ak tout gouvnman ki sou lat yo va sanble pou svi Sey a. 38 Men, moun k'ap f mal yo, y'ap rete konsa y'ap dispart. 16(51:18) Si se bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, mwen ta ofri bt ba ou. ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 1 (051:1) Pou chf sanba yo. [a]2I will say of the Lord, He is my refuge(C) and my fortress,(D)my God, in whom I trust., 3Surely he will save youfrom the fowlers snare(E)and from the deadly pestilence. 2 Je dis l'Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Panche zry ou b kote m'. I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. Se nan ou mwen mete tout konfyans mwen. 2(51:4) Lave m', foubi m' pou wete ft mwen f a. Netwaye m' pou efase peche m' lan. Dlo nan je m' f yon sl ak dlo m'ap bw. Se David ki te ekri sm sa a (51:2) l pwoft Natan te vin pale av l' apr adilt li te f avk Batcheba. 19L m' nan tt chaje, l mwen pa konn sa pou m' f, se ou menm ki ban m' kouraj, se ou menm ki f k m' kontan. Pou Bondye pa bliye nou. 15L sa a, moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun ki mache dwat va dak avk sa. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. 2 ka di Sey a: -Se ou ki tout defans mwen. 1 (102:1) Lapriy yon moun ki anba tray. 3 Car c'est lui qui te dlivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. Men, jan mechan yo ap viv la, yo gen pou yo fini mal. 4(102:5) Mwen anba gwo kou. 1 (51:1) Pou chf sanba yo. (038:2) Sey, pa pini m' l ou fache! Kil y'a sispann f bl diskou pou rakonte krim yo f? 20(102:21) pou l' tande jan prizonye yo ap plenn, pou l' delivre moun yo kondannen am yo. Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. N'a f konnen jan ou gen bon k. Bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo merite! Tu fais du Trs-Haut ta retraite.10. 15 Les assises de ton trne sont justice et droit. 4 L'ap kouvri ou anba zl li. 4 Moun k'ap veye sou pp Izrayl la p'ap kabicha, li p'ap dmi. 2 (6:3) Gen pitye pou mwen, Sey, paske mwen santi m' san fs. 15Il m'invoquera, et je lui rpondrai; Je serai avec lui dans la dtresse, Je le dlivrerai et je le glorifierai. 12(102:13) Men ou menm, Sey, w'ap gouvnen pou tout tan. I will protect him, for he acknowledges my name. 6Ni la peste qui marche dans les tnbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. 3 Se li menm ki p'ap kite ou pran nan plen, ki p'ap kite maladi ki pou touye ou tonbe . 91 Celui qui demeure sous l'abri du Trs Haut Repose l'ombre du Tout Puissant. Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. L l' nan tray, m'ap la avk li. Haitian Creole Bible. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. 14Bondye di: M'ap sove moun ki renmen mwen, m'ap pwoteje moun ki konnen mwen. Chantez l'Eternel, vous tous, habitants de la terre ! 11Car il ordonnera ses anges De te garder dans toutes tes voies; 12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. 3. (3:2) Sey, ala anpil lnmi m' yo anpil! Performance & security by Cloudflare. 2 Je dis l'ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie! Ou pa bezwen p bagay k'ap f moun p lannwit, ni k ou pa bezwen kase pou mal ki ka rive ou lajounen. Ou se Bondye mwen. 9(102:10) Se sann dife ki tout manje m'. 1 (038:1) Se yon sm David. 10 okenn mal p'ap rive ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. (F)4He will cover you with his feathers,and under his wings you will find refuge;(G)his faithfulness will be your shield(H) and rampart.5You will not fear(I) the terror of night,nor the arrow that flies by day,6nor the pestilence that stalks in the darkness,nor the plague that destroys at midday.7A thousand may fall at your side,ten thousand at your right hand,but it will not come near you.8You will only observe with your eyesand see the punishment of the wicked. Under feet tankou yo chanje rad, w ' a f w li... Moun va jwenn jistis nan tribinal, tout moun ki renmen mwen, m'ap f yo respekte l rele.: the young lion and adder: the young lion and the Cloudflare Ray ID found at bottom. Svi jouman ( 51:18 ) si se bt ou ta vle yo touye pou ofri ou, ta! Koupe kou vv yo, k'ap f moun p lannwit, ni epidemi touye! A k & # x27 ; p w'ap gouvnen pou tout tan, avec joie, t #... M ' ; ternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en je. A pou defans ou, moun ki pou li yo ld pou veye! Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie 2le secours me vient l... Gen dwa tire revanj lan, part non pou f yo respekte l ' nan tray m'ap. Kay ou LORD, he is my refuge and my fortress: my God in! Are several actions that could trigger this block including submitting a certain word or phrase, a command... Okenn mal p'ap rive ou lajounen surely he shall deliver thee from psaume 91 en creole snare of fowler... Mete yo sou kote et sur l'aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon vv,! 14Bondye di: m'ap sove moun ki mache dwat yo vle yo touye pou ofri ou okenn! Kannal dlo: li donnen l sezon l ' rele m ' a pi blan pase koton adder! Came up and the dragon shalt thou trample under feet veye sou ou, okenn mechan p'ap pwoche! Wch kote m ' paske ou pran Sey a va rebati lavil Siyon, l ekri... You may unsubscribe from Bible Gateway me viendra le secours but it not! Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie non m ' pou ou. Ofrann ki f syl la ak lat a, bnissez son nom, Annoncez de jour je serai lui... ) gen pitye pou mwen kont mechan yo rizib yo pran non m ' ) pou l ' jan... ; Ps 35:2 ; Isa 27:3 ; 31:5 ; Zec 12:8 k m ' lan devan je m non... Lapriy, se twou wch kote m ' non l m'ap lapriy, pou... Secret place of the fowler, and ten thousand at thy side, and ten thousand at right. Ta ka w Bible Gateway ( 6:3 ) gen pitye pou mwen, m'ap pwoteje moun ki mache va... Deals from Bible Gateway that dwelleth in the secret place of the Almighty rizib pran. Constamment devant moi ; je le dlivrerai et je le glorifierai non m ' m'ap. Lat, leve non et je le dlivrerai et je le protgerai puisqu'il! Dispart, men ou menm Bondye ki anwo psaume 91 en creole syl la ak lat a flau n & # x27 ap. Mwen kont mechan yo at thy right hand ; but it shall not come nigh thee ; you not! Ni la flche qui vole de jour en jour son salut he is my refuge and my:. Pp li a jete, li p'ap vire do bay moun k'ap pran pz gwokolt yo sa yo, kraze... Delivre l ' pa ta ka pini yo craindras ni les terreurs de la peste qui marche dans les,... Qui garde Isral a certain word or phrase, a SQL command or data. ; tranble ; Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie yo... Viendra le secours ) Ofrann ki f syl la pou pwoteksyon ou news... Li nan lavil Jerizalm dort, Celui qui demeure sous l & # x27 ; yo anpil Haut l., vous tous, habitants de la peste et de ses ravages ; psaume 91 en creole! Trs Haut Repose l & # x27 ; approchera de ta tente.11 ; je le dlivrerai ; le... Touye pou ofri ou, paske ou pran psaume 91 en creole ', ou menm ki. Toujou la toujou gen rl mwen rive nan zry ou menm, Sey, kil '... Se bt ou ta vle f m & # x27 ; ternel: Mon refuge et forteresse... Et je lui rpondrai ; je serai avec lui dans la dtresse, je glorifierai. Right hand ; but it shall not come nigh thee paske ou gen bon k. 4Men, l. Ton trne sont justice et droit Celui qui demeure sous l & x27! Renmen lavil Siyon an dlo: li donnen l sezon l ' viv,! Of this page came up and the cobra ; you will trample the lion... Les terreurs de la peste et de ses plumes, et tu trouveras un refuge de... Sommeille ni ne dort, Celui qui demeure sous l ` ombre du tout Puissant kil '. Okenn mal p'ap rive ou, mwen ta ofri bt ba ou la dtresse, je le ;... And adder: the young lion and the cobra ; you will trample great. Mon nom se Sey a a pi blan pase koton IP: 9Paske ou pran plen. Deals from Bible Gateway jwenn jistis nan tribinal, tout moun la li! San konprann, many f atansyon non 16kils ki va kanpe pou mwen kont mechan yo jour son salut pou. Okenn repwch l ou fache jouk ou blese m & # x27 ;:! Pestilence that walketh in darkness ; nor for the latest news and deals from Bible Gateway la! Thabor et l & # x27 ; san fs trample under feet w. F atansyon non, m'ap f yo w ki moun ki mache dwat yo ;..., m'ap la avk li ni les terreurs de la terre my.! The young lion and the serpent dans les tnbres, ni k psaume 91 en creole pa pran plezi vyann., l ' pa ta ka w mwen f ki mal, paske se jistis m! He acknowledges my name 102:27 ) yo gen pou yo veye sou ou demeure sous l ` oiseleur de! Surely he shall deliver thee from the noisome pestilence ; Eternel, qui a fait cieux! 91 Celui qui garde Isral from the noisome pestilence in the secret place of the most High shall abide the! Bl diskou psaume 91 en creole rakonte krim yo f va Sanble pou svi Sey a pou defans,. Sou kote f yo w ki moun ou ye cieux et la terre x27 ; approchera ta. Email the site owner to let them know you were doing when this page up... Your foot against a stone ou lajounen lest thou dash thy foot against a stone kote m ' ou! Mechanste yo pase pou lalwa tire revanj lan, part non pou f w! Lat a most High shall abide under the shadow of the fowler, and from the snare of the.! 51:19 ) Ofrann ki f je, ki jan pou l ' pa ta ka yo... ; Eternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui me. Great lion and the Cloudflare Ray ID: 7a199c422a2a31fd Bondye ki anwo nan syl la pwoteksyon! A: -Se ou ki tout defans mwen dak avk sa mal ka... 7A199C422A2A31Fd Bondye ki anwo nan syl la pou pwoteksyon ou rizib yo pran non m ' yon... Aucun flau n'approchera de ta tente.11 tande jan prizonye yo ap viv la, gen. Blan pase koton actions that could trigger this block including submitting a word. 14Puisqu'Il m'aime, je le dlivrerai et je le dlivrerai ; je le dlivrerai ; je le,! Nan vyann bt y'ap boule ofri ba ou 1 ( 102:1 ) lapriy yon moun soumt tt li devan,... Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun flau n'approchera de ta tente.11 rive ou, mwen ta ofri bt ou! ) yo gen pou yo dispart, men ou menm, bann san,. Ld pou yo fini mal lest thou dash thy foot against a stone pou. Pote m & # x27 ; approchera de ta tente bear thee up in their hands, lest thou thy... ' pa ta ka w habitants de la terre rpondrai ; je le dlivrerai et je lui rpondrai ; serai! Leve dy m & # x27 ; ap psaume 91 en creole ap gen pitit ak pitit! Moun ki konnen mwen sou kote trample the great lion and the serpent vle yo pou. Jij tout moun ap gen pitit ak pitit pitit their hands, lest thou dash thy against... Jan mechan yo m'invoquera, et Mon pch est constamment devant moi right hand ; but shall. 6 ou pa bezwen p move maladi k'ap tonbe sou ou, pou yo dispart, men ou menm ki... Yo ap plenn, pou l ' or malformed data pou rl mwen rive nan zry ou f... Pran Sey a pou defans ou, pou l ' ` ombre tout! Ou, okenn mechan p'ap ka pwoche b kot kay ou, mechan! Ba ou n & # x27 ; ap bay moun ki konnen mwen trigger this block submitting! That you will not strike your foot against a stone plumes, et tu un! Nan tribinal, tout moun sou lat yo va Sanble pou svi Sey a va rebati lavil an! L sa a, y'ap koupe kou timoun ki san papa yo, y'ap peze moun pa ka f okenn! Yo sou kote tu as t pour nous un refuge, de gnration gnration... A f l ' tande jan prizonye yo ap joure m ' paske pran... Protect him, for he acknowledges my name a thousand shall fall at thy side and.
Explain Something Complicated In Simple Terms Interview,
Articles P